বংশাবলি ১ 28 : 18 [ BNV ]
28:18. এবং কলম তৈরীর জন্য কতটা খাঁটি সোনা ব্যবহৃত হবে, প্রতিটি সোনার পাত্রের জন্য কতটা সোনা এবং প্রতিটি রূপোর পাত্রের জন্য কতটা রূপো ব্যবহৃত হবে, যেখানে ধুপ রাখা হবে সেই বেদীটি বানাতে কতটা সোনা দরকার, এসবই দায়ূদ শলোমনকে ভাল করে বুঝিযে দিলেন এবং প্রভুর রথ, করুণা আসনএবং সাক্ষ্যসিন্দুকের ওপর ডানা ছড়িয়ে রাখা সোনার করুব দূতদের জন্য তিনি যত নকশা ও পরিকল্পনা করেছিলেন সে সমস্তই শলোমনকে দিলেন|
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ NET ]
28:18. and for the refined gold of the incense altar. He gave him the blueprint for the seat of the gold cherubim that spread their wings and provide shelter for the ark of the LORD's covenant.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ NLT ]
28:18. He designated the amount of refined gold for the altar of incense. Finally, he gave him a plan for the LORD's "chariot"-- the gold cherubim whose wings were stretched out over the Ark of the LORD's Covenant.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ ASV ]
28:18. and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of Jehovah.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ ESV ]
28:18. for the altar of incense made of refined gold, and its weight; also his plan for the golden chariot of the cherubim that spread their wings and covered the ark of the covenant of the LORD.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ KJV ]
28:18. And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out [their wings,] and covered the ark of the covenant of the LORD.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ RSV ]
28:18. for the altar of incense made of refined gold, and its weight; also his plan for the golden chariot of the cherubim that spread their wings and covered the ark of the covenant of the LORD.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ RV ]
28:18. and for the altar of incense refined gold by weight: and gold for the pattern of the chariot, {cf15i even} the cherubim, that spread out {cf15i their wings}, and covered the ark of the covenant of the LORD.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ YLT ]
28:18. and for the altar of perfume refined gold by weight, and for the pattern of the chariot of the cherubs of gold -- spreading and covering over the ark of the covenant of Jehovah.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ ERVEN ]
28:18. He told how much pure gold should be used for the altar of incense. David also gave Solomon the plans for {God's} chariot—the mercy-cover with the Cherub angels spreading their wings over the Box of the Lord's Agreement. The Cherub angels were made of gold.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ WEB ]
28:18. and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of Yahweh.
বংশাবলি ১ 28 : 18 [ KJVP ]
28:18. And for the altar H4196 of incense H7004 refined H2212 gold H2091 by weight; H4948 and gold H2091 for the pattern H8403 of the chariot H4818 of the cherubims, H3742 that spread out H6566 [their] [wings] , and covered H5526 the ark H727 of the covenant H1285 of the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP